中国电视剧已远销世界200多个国家和地区
中国电视剧"走出去"的速度在加快,影响和口碑也日益增大,各国人民通过优秀的中国影视作品,进一步认识了中国的发展和人民的生活,加深了对中国的客观认识。
近年来,越来越多的中国电视剧被翻译成各种海外本土语言,并在许多国家受到广泛欢迎。据数据显示,电视剧在国际贸易中占中国电视节目的70%以上,远远超过其他形式的节目,已经出口到世界200多个国家和地区。随着中国电视剧走向世界的不断发展,中国与其他国家之间的文化交流和人民的心灵进一步加深。
每天晚上我都会准时看电视节目,情节非常期待。"来自美国的泰国大学生电视剧是中国电视剧"陪你到世界之巅",10月15日,从每周一到周五晚上7:00开始在泰国TrueID平台上播出。
在泰国,"包庆天"很受欢迎;在柬埔寨,"三国演义"是家喻户晓的名字;在新加坡,"欢乐颂"已经被广泛讨论了很长时间;菲律宾国家电视台举行了"飞向天空的鸡毛"的特殊仪式。
不仅在东南亚,越来越多的中国电视剧进入非洲、中东等地区成千上万的家庭。在过去的一年里,大量的电视剧,如"花千骨"被放在非洲人民的家庭屏幕上,"平凡的世界"等连续剧被一遍又一遍地重播。在南非,"我的武术之父"和"爸爸当家作主"等电视剧一上线就得到了网民们的广泛关注和讨论。在由电视剧"欢乐颂"的创作者在坦桑尼亚举行的观众席上,当地观众用汉语"见到你很高兴",大声向男女演员打招呼,现场热情洋溢。
在埃及、阿尔及利亚、突尼斯、摩洛哥等国家,一系列精心制作的中国电视剧,如"父母之爱"、"妻子的美丽时代"等,在一系列精心制作的中国电视剧相继播出后,广受欢迎。伊拉克和其他国家的许多人习惯于聚集在咖啡店观看和讨论这一情节。一些阿拉伯媒体还出版了一本最新的中国电视连续剧指南。
据了解,反映中国现代城市生活的家庭剧尤其赢得了海外观众的喜爱,剧中充满生命元素和奋斗精神的中国故事更有可能给当地观众留下深刻印象和共鸣。
防控"期间,多家电视台播出了中国电视剧。中国电视剧题材多样,极大地丰富了我们的家庭生活。"Yousuf是埃及Azhar大学的一名学生,他告诉记者。
翻译配音的质量有了很大的提高。
目前,中国电视剧在东南亚保持着强大的竞争优势。仅在2019年,仅泰国就有100多家电视台,而且随着视频平台的迅速发展,这一数字仍在上升。
在非洲,中国电视剧在西达时代的STKungfu、STSinoDrama(中国电影电视频道)上全天候播出。在非洲本土运营的西达时代,它现在在37个非洲国家开展业务,拥有超过1300万的数字电视用户和超过2000万的网络视频移动用户。八年来,中国在非洲电视节上设立了一个联合展台,让非洲观众欣赏中国最新的电视作品。
在中东,越来越多的中国偶像剧集出现在带有阿拉伯语字幕的视频网站上,吸引了年轻观众的注意,并创下了新高。
业内人士指出,翻译和配音项目打破了电视连续剧在海外传播的语言瓶颈,为电视剧加速"出海"提供了帮助。据了解,中国电视剧被翻译成当地语言版本的配音,往往更容易受到观众的喜爱,但也更有影响力。